Monday, September 30, 2013

Lecture in Vitoria-Gasteiz on the occasion of the 2013 World Architecture Day / Conferencia en Vitoria-Gasteiz con motivo del Día Mundial de la Arquitectura 2013



I have been invited to deliver a lecture in tribute to Javier Carvajal in Vitoria-Gasteiz on the occasion of the 2013 World Architecture Day. It will be Monday, October 7 at 8:00 PM in a wonderful place, on the inside of one of the lightest and most floating spaces designed by Carvajal: the assembly nave of the church of Our Lady of the Angels (Bastiturri Kalea, 6, E 01008 Vitoria-Gasteiz, phone +34 945 225 085). It is organized by the Alava Chapter of the Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro. It is certainly an excellent idea to celebrate the day of Architecture. I leave here the program. I will be very happy to see all those who can join us.

Me han invitado a pronunciar una conferencia en homenaje a Javier Carvajal en Vitoria-Gasteiz con motivo del Día Mundial de la Arquitectura 2013. Será el próximo lunes 7 de Octubre, a las 20:00 h en un lugar maravilloso, en el interior de uno de los espacios más ligeros y aéreos diseñados por Carvajal: la nave asamblearia del templo de Nuestra Señora de Los Ángeles (Bastiturri Kalea, 6, 01008 Vitoria-Gasteiz, teléfono 945 225 085). Lo organiza la Delegación de Álava del Colegio Oficial de Arquitectos Vasco-Navarro. Es sin duda una idea excelente para celebrar el día de la Arquitectura. Os dejo el programa. Me gustará mucho ver a todos los que podáis acompañarnos.

Sunday, September 22, 2013

LAB 4 program / programa de LAB 4



LAB 4 program, first edition, to view, print or download.

Primera edición del programa de LAB 4, para ver, imprimir o descargar.

LAB 4 presentation document / dossier de presentación de LAB 4



As I said a few months ago, during 2013-14 academic year I will not direct the workshop "Workshop of Activation Los Angeles 10 Paradigms", of which I am very happy, and which has already completed three editions (two of them in the MPAA at ETSAM), but a larger course: LAB 4, a laboratory dedicated to theory and architectural design, wondering what should happen.

We will be accompanied by fantastic teachers. We have prepared this presentation document that you can view or download. I'll keep you abreast of everything and I'm waiting for your suggestions and comments here or on Facebook.

Como os dije hace unos meses, durante el curso académico 2013-14 no dirigiré el taller "Taller de activación Los Ángeles 10 paradigmas", que ya ha cumplido tres ediciones (dos de ellas en el MPAA de la ETSAM) y del que he quedado muy contento, sino un curso de mayor tamaño: LAB 4, un laboratorio dedicado a la teoría y al proyecto que se pregunta qué debe pasar.

Estaremos acompañados de profes estupendos. Hemos preparado este dossier de presentación que podéis ver o descargar. Me gustará teneros al corriente de todo y espero vuestras sugerencias y comentarios aquí o en Facebook.

Sunday, September 15, 2013

MPAA 2013-14 presentation / Presentación del MPAA 2013-14



Next Monday, September 16, 2013, we will present the new Laboratory of Theory at the Master in Advanced Architectural Projects edition 5 (2013-14). It will be at 5:00 pm at ETSAM Conference Room (Old Pavillion, 3rd floor). It will be a course full of new things, we return to grow, more hours, more contents... We'll tell you everything in the presentation and also here, on this page. Of course, we hope to see you there

El próximo lunes, 16 de Septiembre de 2013, presentaremos el nuevo Laboratorio de Teoría en el Máster en Proyectos Arquitectónicos Avanzados 5ª edición (2013-14). Será a las 17:00 h en la Sala de Conferencias de la ETSAM (Pabellón Antiguo, tercera planta). Este será un curso lleno de cosas nuevas. Volvemos a crecer, habrá más horas, más contenidos... Os lo contaremos todo en la presentación y también en esta página. Por supuesto, os esperamos allí

Sunday, September 1, 2013

Painting, work, life / Pintura, trabajo, vida


This is another picture of the building we are currently building in San Sebastian (Spain). I think this is architecture, although not born from the assumptions that are mostly considered as architecture. It is a look at the own work, shared work, manual work and life. Hung during construction, I hope that some of this painting remains in the finished building and hope to share it with you.

Esta es otra fotografía del edificio que estamos construyendo actualmente en San Sebastián. Creo que esto es arquitectura, aunque no nace de los supuestos que mayoritariamente se consideran arquitectura. Es una mirada al propio trabajo, al trabajo compartido, al trabajo manual y a la vida. Colgado durante la construcción, espero que algo de este cuadro quede en el edificio terminado y espero compartirlo con vosotros.

New building by COLL-BARREU ARQUITECTOS under construction / nuevo edificio de COLL-BARREU ARQUITECTOS en construcción



I just share on my Facebook page some photos of a building of COLL-BARREU ARQUITECTOS currently under construction in San Sebastian. I think it is a more plastic building, a work, an action. I think this is a good thing to live with the building. I hope you like them.

Acabo de compartir en mi página de Facebook algunas fotografías de un edificio de COLL-BARREU ARQUITECTOS actualmente en construcción en San Sebastián. Creo que es un edificio más plástico, un trabajo, una acción. Y creo que esto es algo bueno para vivir con el edificio. Espero que os gusten las fotos.