Monday, July 14, 2014

COLL-BARREU ARQUITECTOS in Architecture Highlights / COLL-BARREU ARQUITECTOS en Architecture Highlights

The latest edition of the prestigious Architecture Highlights publication includes two chapters on the built work of COLL-BARREU ARQUITECTOS. Volume 7 of AH series glosses the best architecture built around the world during the past four years by prestigious international architectural offices. It is edited in Hong Kong by Shanglin in English language and is distributed worldwide.
According to the editors, the book "is a great collection of latest global design works in architecture. Strictly following the standards and views of architects themselves, the selected architects are very active in contemporary architectural stage. Their works always capture emerging themes and ideas in architectural design, bringing change, breakthrough and evolution to architectural field". 

La última entrega de la prestigiosa publicación Architecture Highlights dedica dos capítulos a la obra construida de COLL-BARREU ARQUITECTOS. En su volumen 7 glosa la mejor arquitectura construida en el mundo durante los últimos cuatro años por prestigiosos estudios internacionales. Está editada en Hong Kong por Shanglin y se distribuye mundialmente.
Según los editores, el libro "es una gran muestra global de la última investigación de las obras de arquitectura. Se han seguido estrictamente las pautas y los puntos de vista de los propios arquitectos seleccionados, quienes se distinguen precisamente por ser muy activos en la escena contemporánea. Sus obras se caracterizan por atrapar los temas emergentes y desarrollar nuevas ideas en el campo de los proyectos arquitectónicos, llenándolo de cambio, avance e innovación".

Tuesday, June 17, 2014

The man under The Blue Room / El hombre debajo de La Habitación Azul


This news has impressed me today. Experts from The Phillips Collection of Washington have discovered a portrait painted by Pablo Picasso and hidden under the painting The Blue Room, also painted by Picasso in 1901. Yes, I know that it is not uncommon, but it has thrilled me to open my eyes so suddenly to an image and a face who existed only in the memory of Picasso, wherever it is now. 
Look: there are deep resonances, also superficial relationships, and even mutual accommodations between the form of the man -who wears mysterious rings on his fingers- and the blue room. I confess that I was concerned about the idea of two characters sharing more than one century of intimacy without even pretending to look at each other's eyes.

Hoy me ha impresionado esta noticia. Los expertos de The Phillips Collection de Washington han descubierto un retrato pintado por Pablo Picasso oculto debajo del cuadro La Habitación Azul, pintado también por Picasso en 1901. Sí, sé que no es infrecuente, pero me ha emocionado abrir mis ojos tan súbitamente a una imagen y a un rostro que ya solo existía en la memoria de Picasso, donde quiera que ahora esté.
Fijaos: entre la forma del hombre -que luce misteriosos anillos en sus dedos- y la habitación azul existen resonancias profundas, también relaciones superficiales, e incluso acomodaciones mutuas. Os confieso que me ha inquietado pensar que los dos personajes han compartido más de un siglo de intimidad sin tan siquiera aparentar mirarse mutuamente.

Friday, June 6, 2014

Talking about California Architecture in American Space Madrid / Hablar de la arquitectura de California en el American Space Madrid

On June 3, 2014 I had the opportunity to talk about Modern Architecture in California in the American Space Madrid, a joint project of the Embassy of the United States in Spain and the International Institute in Spain. The event was brilliantly introduced by Amy Bliss, Cultural Aggregate of the United States Embassy in Spain. It was on the occasion of the presentation of the book La Casa California by Daniel Esguevillas and many friends and a lot of people interested in American culture were present, which produced an interesting debate. I thank you all for your kind participation

El pasado 3 de junio de 2014 tuve la oportunidad de hablar de la arquitectura moderna de California en el American Space Madrid, un proyecto conjunto de la Embajada de los Estados Unidos en España y del Instituto Internacional en España. El acto fue brillantemente introducido por Amy Bliss, agregada cultural de la Embajada de Estados Unidos en España. Con ocasión de la presentación del libro La Casa Californiana de Daniel Esguevillas, el evento contó con la presencia de numerosos amigos y mucho público interesado por la cultura americana, quienes produjeron un interesante debate posterior. Os doy las gracias a todos por vuestra participación

The Architect is Present in ICO Museum / The Architect is Present en el Museo ICO

Juan Coll-Barreu participated in "The Architect is Present" in ICO Museum of Madrid. It is a project by photographer Miguel de Guzmán which is incorporated in the exhibition of the same name curated by Luis Fernández-Galiano, director of AV and Arquitectura Viva magazines.

Juan Coll-Barreu participó en The Architect is Present en el Museo ICO de Madrid. Es un proyecto del fotógrafo Miguel de Guzmán que incorporado en la exposición del mismo nombre comisariada por Luis Fernández-Galiano, director de las revistas AV y Arquitectura Viva.

Monday, April 28, 2014

Solution: April 29 2014 at noon / Solución: 29 abril 2014 a las 12:00

Presentation of 2014-2015 official master degrees of the Department of Architectural Design, Madrid School of Architecture, Madrid Technical University -MPAA, MIPA and MESAU. Tomorrow April 29, 2014, 12:00 PM, Grados B conference room, ETSAM. It is an open event. You are all cordially invited, see you there!

Presentación de los másteres oficiales 2014-2015 del Departamento de Proyectos Arquitectónicos, MPAA, MIPA y MESAU de la Escuela de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid, mañana 29 abril 2014, 12:00 h, aula de grados B, ETSAM. Es un evento abierto. Estáis todos invitados, os esperamos allí

Sunday, April 27, 2014

Are you a fan of encrypted messages? / ¿Eres un fan de los mensajes encriptados?

Are you a fan of encrypted messages? Here is one easy for you. The poster is obout our master degree programs for next academic year...
 
¿Eres un fan de los mensajes encriptados? Aquí hay uno sencillo para ti. El cartel trata de nuestros programas de posgrado para el próximo curso...

Friday, March 28, 2014

Height and Windows / Altura y ventanas

French "spiderman" Alain Robert climbs 152 m (499 ft) high Tour Ariane built by architects Jean de Mailly and Robert Zammit in 1975 in Paris. The image shows once again the eternal admiration of humans by the height -and the architects by the window!

El "spiderman" francés Alain Robert escala Tour Ariane, de 152 m de altura, construida por los arquitectos Jean de Mailly y Robert Zammit en 1975 en París. La imagen muestra una vez más la eterna admiración de los humanos por la altura ¡y de los arquitectos por la ventana!

Friday, March 21, 2014

Nine new researches / Nueve investigaciones nuevas

Today I feel very good. After five months of preparation we have launched nine new researches. I'm going to direct nine thesis dissertations focused on architectural and social problems of the present. They are not only questions of the "now" but matters that very soon we care much more. It is a great reason to be happy.
Photo selected by Pedro Colón de Carvajal: a group of sunset onlookers on a roof in Madrid downtown.

Hoy me siento muy bien. Depués de cinco meses de preparación hemos puesto en marcha nueve nuevas investigaciones. Dirigiré nueve tesis fin de máster que tratarán de problemas arquitectónicos y sociales del presente. No son solo cuestiones del ahora sino asuntos que muy pronto nos preocuparán mucho más. Es un gran motivo para estar feliz.
Foto seleccionada por Pedro Colón de Carvajal: un grupo de observadores del atardecer sobre una azotea del centro de Madrid.

Thursday, March 13, 2014

Photo album: Talk and Tour at E8 Building / Álbum de fotos: charla y visita en el Edificio E8

I have shared on my Facebook page some photos of the Talk and Tour to E8 building (built by COLL-BARREU ARQUITECTOS) with students of the Master in Design and Interior Architecture of Madrid School of Architecture, UPM Techinical University of Madrid. It was nice to show the building, talk about architecture and share the moment with students and teachers

He compartido en mi página de Facebook algunas fotos de la charla y visita al Edificio E8 (construido por COLL-BARREU ARQUITECTOS) con estudiantes del Máster en Diseño y Arquitectura Interior de la Escuela de Arquitectura de Madrid, Universidad Politécnica de Madrid UPM. Fue muy agradable enseñar el edificio, hablar de arquitectura y compartir la jornada con alumnos y profesores

Thursday, March 6, 2014

Talk and Tour at E8 Building / Charla y Visita en el Edificio E8

On Saturday, March 8, I have an interesting appointment in Vitoria-Gasteiz to give a talk and conduct a tour in the E8 Building -built by COLL-BARREU ARQUITECTOS- with students from Madrid School of Architecture: Talk and Tour at E8 Building next Saturday March 8, 2014 at 10:00 AM. Organized by Master in Design and Interior Architecture of Madrid School of Architecture with collaboration of Alava Technical Park.

El próximo sábado 8 de Marzo tengo una agradable cita en Vitoria-Gasteiz para explicar y visitar el Edificio E8 -construido por COLL-BARREU ARQUITECTOS- con alumnos de la Escuela de Arquitectura de Madrid: Charla y Visita al Edificio E8 el próximo sábado 8 de Marzo a las 10:00 h. Organizado por el Máster en Diseño y Arquitectura de Interiores de la Escuela de Arquitectura de Madrid con la colaboración del Parque Tecnológico de Álava.

Thursday, February 27, 2014

Talk about architecture in the heart of Europe / Hablar de arquitectura en el corazón de Europa

In Warsaw, a city replete with history, I could talk about new problems to a big and cultivated audience of authorities, architects and architecture students. I thank you all. 

En Varsovia, una ciudad plagada de historia, pude hablar de problemas nuevos ante una gran y cultivada audiencia de autoridades, arquitectos y estudiantes de arqutectura. Gracias a todos.

Friday, February 21, 2014

New graduate programs in architectural design to be taught in the academic year 2014-2015? / ¿Nuevos programas de posgrado en proyectos para el próximo curso 2014-2015?

New graduate programs in architectural design to be taught in the academic year 2014-2015? 100 % international programs? Would you like to know everything? Tomorrow I will tell you personally. Accompanied by excellent teachers I will present in public the new international programs in architectural design. It will be at Postgraduate Forum, Higher Education Fair, Ifema, Madrid, Saturday, February 22, 2014, at 6:00 PM.

¿Habrá nuevos programas de posgrado en proyectos de arquitectura durante el curso académico 2014-2015? ¿Serán programas internacionales? ¿Quieres saberlo todo? Mañana te lo cuento personalmente. Acompañado de excelentes profesores presentaré en público los nuevos programas internacionales en proyectos de arquitectura. En el Foro de Posgrado, Salón de la Educación de Tercer Ciclo, Ifema, Madrid, sábado 22 de febrero de 2014 a las 18:00.

Saturday, February 15, 2014

Launch of the book COLL-BARREU ARQUITECTOS / Presentación del libro COLL-BARREU ARQUITECTOS




Madrid, February 12 2014 at La Central at Reina Sofia Museum. It was a beautiful event due to the presence of many friends who made a great effort to come. I just want to say something to everyone: thank you very much! My most sincere thank you!
Go to photo album on Facebook 

12 de Febrero de 2014 en La Central del Museo Reina Sofía, Madrid. Fue una bonita presentación debido a la presencia de muchos amigos que hicieron un gran esfuerzo por venir. Hay una cosa que quiero decir a todos: ¡Muchas gracias! ¡Mi más sincero agradecimiento a todos!
Ir al álbum de fotos en Facebook